FRANCO TRAVAGLIO Traduzioni e liriche italiane

Nato a Torino e laureato in Lettere Moderne, nel 2016 firma dialoghi e liriche italiane di Footloose per Stage Entertainment e del nuovo allestimento di West Side Story per la regia di Federico Bellone e le nuove liriche di Grease per Compagnia della Rancia. Nel 2015 crea le liriche italiane di Newsies di Alan Menken e Sunset Boulevard di Andrew Lloyd Webber per il Todi Festival. Nel 2012 crea traduzione e liriche italiane di Frankenstein Junior per la Compagnia della Rancia, regia di Saverio Marconi, e de La Febbre del Sabato Sera prodotto da Stage Entertainment. Nel 2011 cura adattamento e liriche italiane del musical Sister Act prodotto da Whoopi Goldberg e Stage Entertainment e le liriche italiane di Happy Days per la Rancia, regia di Saverio Marconi. Nel 2010 cura traduzione e adattamento di Flashdance. Nel 2009 traduce dialoghi e liriche de La Bella e la Bestia per Stage Entertainment. Per la Rancia scrive le liriche italiane di Cats di Andrew Lloyd Webber e T.S. Eliot, di Disney High School Musical, entrambi per la regia di Marconi; e, con Michele Renzullo, di Jesus Christ Superstar di Lloyd Webber e Tim Rice, regia di Fabrizio Angelini. Crea con F. Izzo e G. Baldini le liriche italiane de Il Fantasma dell’Opera di Lloyd Webber, per il film di J. Schumacher; e con S. Giusti e M. Mazzei la versione italiana di Joseph e la strabiliante tunica dei sogni in technicolor di Lloyd Webber e Rice. Cura la nuova edizione de La piccola bottega degli orrori (2006) e traduce Elisabeth (2004). E’ aiuto regista e assistente di S. Marconi, Dario Fo, Tato Russo, Federico Bellone. E’ regista di XL – Giustizia su misura; regista e autore di 1000 e una… favola, Bye bye Marilyn; e autore dei musical Notte prima degli esami, Lezioni di Ballo, Energy Story e Il Fantasma di Canterville.

 

FacebookGoogle+Twitter